eu_flag_co_funded_pos_[rgb]_right.jpg

© 2016-2019 Кафедра Жана Монне "Европейская интеграция через язык и культуру"

Россия и ЕС: на пути к диалогу культур
Тема 1. Миграция

Мы предлагаем Вам посмотреть на положительную сторону миграции. Бросим взгляд в прошлое. С 1990 года в Берлине живет Владимир Каминер – один из самых популярных современных немецкоязычных писателей. В 1920 во Францию переехал Бунин. В 1914 году в Швейцарию отправился с семьей Игорь Стравинский. В 1896 году Василий Кандинский переезжает в Мюнхен. Вместе с Алексеем Явленским, Марианой фон Веревкин, Августом Маке и Францем Марком ему предстоит организовать общество «Синий всадник» и написать одноименный манифест немецкого экспрессионизма. Это лишь несколько имен, которые приходят в голову. Поиски неизбежно приведут и к другими удивительным открытиям. Все это – российские мигранты, которые оказали колоссальное влияние на мировую культуру. Приведенные примеры – это деятели искусства, но можно было бы рассмотреть и спортсменов, которые в разные годы по разным причинам покинули Родину и шли к своим главным достижениям уже в другой стране. Или на ученых и исследователей. А если взглянуть на это с противоположной стороны? Какие европейцы эмигрировали в Россию? Какой вклад они внесли в развитие русской культуры? Взять, к примеру, архитекторов. Шехтель, Бенуа, Росси, Растрелли, Монферран и многие другие переехали в Россию или родились в семьях мигрантов. Разве можно себе представить Санкт-Петербург или Москву без наследия этих выдающихся творцов? Но что говорить об архитекторах, когда одна из самых важных российских императриц носила имя Sophie Auguste Friederike von Anhalt-Zerbst-Dornburg, или просто Екатерина II. Под каким углом взглянуть на миграцию и о каких примерах рассказать – выбор за вашими школьниками.

Тема 2. Россия и Европа в зеркале мировой культуры

В школьной программе – десятки выдающихся произведений русской литературы, которые подробно разбираются и анализируются. Но зачастую при анализе мы не обращаем внимания на второстепенных персонажей. А что, если второстепенные персонажи – представители других национальностей? Кто они – персонажи-иностранцы в выдающихся произведениях мировой литературы? Кто они – немцы, французы, итальянцы в произведениях российских классиков? Или русские в немецких романах? Или немцы у французов? К примеру, каковы персонажи-немцы у Достоевского, который сам значительную часть жизни прожил в Германии? Или, наоборот, каким предстает Германия и немцы в вымышленном городе Рулетенбург? Каковы немцы у Пушкина и Лермонтова? У Чехова или Тургенева? Что объединяет и что различает этих иностранцев в русских романах или русских в иностранных романах? Какой образ складывается при внимательном обращении к этим героям? Как этот образ соотносится с нашими зачастую стереотипными представлениями о других национальностях? Такова вторая тема. И раз уж мы заговорили о стереотипах, то вот и следующий вопрос.

Тема 3. Стереотипы и реальность

Какими предстают русские в современной европейской языковой картине мире? Кто мы для них? Каков он – типичный русский для сегодняшнего немца, француза, испанца или швейцарца? А кто они для нас? Какими качествами обладает типичный европеец? И есть ли вообще что-то такое, что можно было бы назвать типично европейской чертой характера? Или несмотря на все попытки культурной интеграции, европейские национальные культуры остаются самобытными и непохожими друг на друга? И нет никакого типичного европейца, зато есть типичный немец или француз? Или все-таки есть? Какие стереотипы существуют о других национальностях? Каков их образ, к примеру, в современной публицистике? Какие стереотипы подтверждаются, а какие, наоборот, оказываются выдумкой или пережитком прошлого? Немцы все еще пунктуальны? Итальянцы все еще темпераментны? Испанцы по-прежнему опаздывают? Русские все так же импровизируют? Цепочку вопросов можно продолжать бесконечно. Это вопросы, которые занимают нас всегда. Кто мы? Кто они? Что нас объединяет? Что нас различает? И что из этого правда? 

Тема 4. Внешняя культурная политика России и ЕС

Как известно, стереотипы или предрассудки зачастую отнюдь не способствуют налаживанию положительных контактов. Более того, они подобным контактам всячески противодействуют. Задача каждого государства в сегодняшнем мире – создание положительного образа о себе, а это в свою очередь – задача внешней культурной политики. Каким образом Германия, которая на момент окончания Второй мировой войны олицетворяла что угодно, только не положительные образы, за полвека превратилась в глазах мировой общественной не просто в гаранта европейской экономической и политической стабильности, но и в образец мультикультурного общества с высоким уровнем жизни, открытым и толерантным по отношению к иным культурам и субкультурам. Достаточно задуматься над этим вопросом, и любой ответ уже может стать темой для научно-исследовательского проекта. Но мы все с вами преподаем немецкий язык, и в этом контексте нельзя не упомянуть Гете-Институт, который занимается продвижением немецкого языка за границей. Гете-Институт – это не только сертификационные экзамены и повышение квалификации. Они организуют, в первую очередь, в Москве, Петербурге, Новосибирске – это если говорить о России – различные фестивали, праздники, привозят разных артистов и устраивают выставки. Это все мероприятия, которые вместе и составляют основу внешней культурной политики Германии и способствуют формированию её образа за рубежом. А как осуществляет свою внешнюю культурную политику Россия? Чем занимается институт Пушкина? Как популяризирует русскую культуру Русский дом в Берлине? А что делает институт Гюго? А институт Сервантеса? И так далее. Но если уйти от всех этих институтов, то какую роль в популяризации русской культуры играет, к примеру, Мариинский театр? 

Тема 5. Международные образовательные контакты России и ЕС

И, наконец, будучи представителями системы образования, мы не можем не коснуться собственно системы образования. Чем отличаются школы в России от школ в Германии и других европейских странах? А что их объединяет? Что общего у обучения в российских вузах от обучения по тем же направлениям в Австрии, Швейцарии, Франции или Англии? Что мы могли бы перенять у немцев или чехов? А чему они могли бы поучиться у нас? Казалось бы, переход к Болонской системе должен был унифицировать систему образования, но разве мы можем сказать, что наши образовательные системы похожи? Нет. Или все-таки да? А если нет, то как нам стать ближе? Какие возможности существуют сегодня у современных школьников и студентов для того, чтобы познакомиться с системой образования в странах Европы и получить лучшее от нескольких культур? Для чего российские вузы заключают партнерские соглашения с вузами в Германии и что это дает? Каково значение партнерства школ и гимназий? И какова роль, к примеру, Немецкой службы академических обменов – DAAD – в этом процессе? И действительно ли любой студент может получить стипендию и бесплатно учиться в Германии? И речь не только о DAAD, и не только о Германии. 

Требования к проекту

Длительность выступление на конференции: до 12 минут

Формат презентации: .pdf, .ppt, .pptx, .key

Формат доклада: .pdf, .doc., .docx, .pages

Оформление доклада и презентации в свободной форме

Научно-практическая конференция для школьников в КубГУ
10.04.2019